Keine exakte Übersetzung gefunden für فترة التسجيل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch فترة التسجيل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • No se registró ningún incidente de importancia durante el período de inscripción de votantes.
    ولم يبلغ عن وقوع حوادث كبرى أثناء فترة تسجيل الناخبين.
  • El 12 de mayo, la Asamblea Legislativa Nacional de Transición aprobó una resolución por la que se solicitaba una prórroga del período de inscripción de votantes.
    وأصدرت الجمعية الوطنية التشريعية الانتقالية في 12 أيار/مايو قرارا يدعو إلى تمديد فترة تسجيل الناخبين.
  • Además, la ampliación del plazo de inscripción en el padrón electoral y los cambios en el calendario electoral ocasionarán gastos adicionales.
    وسيؤدي تمديد فترة تسجيل الناخبين، والتغيرات التي تطرأ على الجدول الزمني الانتخابي، إلى زيادة أخرى في الميزانية.
  • Alrededor de 1.350.000 personas, de los 1,5 millones de personas con derecho a voto, se inscribieron durante el período establecido.
    وقام نحو 1.35 مليون شخص من بين الناخبين المقدر عددهم بنحو 1.5 مليون ناخب بتسجيل أنفسهم أثناء فترة تسجيل الناخبين.
  • Para asistir a las escuelas secundarias es necesario pasar un concurso general y matricularse - un examen de cualificación en junio y un plazo adicional de inscripción en agosto.
    يتم التسجيل في المدارس الثانوية على أساس منافسة مفتوحة وعلى أساس عملية التسجيل ذاتها وينظَّم اختبار التأهيل في حزيران/يونيه وهناك فترة تسجيل إضافية في آب/أغسطس.
  • En términos generales, los costos de las universidades (miembros del CNU) en relación a los estudiantes solamente se reflejan en pagos simbólicos en los períodos de matrícula, es decir, al inicio del primer y segundo semestre de cada año académico.
    وعموماً، فإن تكاليف الدراسة بالجامعات (الأعضاء في المجلس الوطني للجامعات) بالنسبة للطلاب لا تنعكس سوى في رسوم رمزية تسدد خلال فترات التسجيل، أي في بداية الفصل الدراسي الأول والثاني من كل سنة أكاديمية.
  • Paralelamente se llevó a cabo la capacitación de los integrantes de las mesas electorales y se asignó a los presidentes de éstas la tarea adicional de pagar a los demás integrantes y al personal de policía correspondiente, en un intento de reducir al mínimo los problemas asociados con los pagos del personal durante la inscripción de votantes.
    وتم بالتوازي مع ذلك تدريب موظفي مراكز الاقتراع، وكلف رؤساء تلك المراكز بمهمة إضافية تمثلت في دفع أتعاب موظفي الاقتراع وأفراد الشرطة الذين كُلفوا بالعمل معهم، في محاولة لتقليل المشاكل المرتبطة بدفع أتعاب الموظفين خلال فترة تسجيل الناخبين.
  • El fortalecimiento de las medidas de seguridad ha propiciado el adelantamiento del tiempo para registrarse y retrasos en las horas de salida previstas y en los vuelos de enlace, lo cual ha agregado un mínimo de dos a tres horas al tiempo de viaje de los vuelos transatlánticos, ya de por sí prolongado.
    وأسفر ازدياد متطلبات السلامة عن استطالة فترات تسجيل الركاب وتسليمهم أمتعتهم قبل توجههم إلى الطائرة، وعن تأخر مواعيد المغادرة المقررة ومواعيد تبديل الطائرة، مما يضيف ساعتين أو ثلاث إلى مدة السفر الطويلة أصلاً للرحلات الجوية العابرة للمحيطات.
  • El referendo constitucional, que inicialmente se había previsto para el 27 de noviembre, hubo de aplazarse debido a la necesidad de ampliar el período de inscripción, en particular en las provincias de Bandundu y Equateur.
    وتعين تأجيل الاستفتاء الدستوري، الذي كان من المقرر إجراؤه في 27 تشرين الثاني/نوفمبر، وذلك بسبب الحاجة إلى تمديد فترة سريان التسجيل، لا سيما في مقاطعتي باندوندو وإكواتير.
  • a) El acreedor garantizado deberá cancelar su inscripción en el plazo de [] días;
    (أ) يجب أن يبطل الدائن المضمون التسجيل خلال فترة لا تتجاوز [] أيام؛